Search found 4545 matches

by Tetsuwan Penguin
1 year ago
Forum: Fan Creations
Topic: Turtles all the way down
Replies: 9
Views: 9074

Re: Turtles all the way down

It's been several years now since I last updated this story. I recently re-discovered it, and I'm now bringing it to a logical conclusion. I may use this story as the basis for something a bit different to be posted on fanfiction.net. You might want to re-read this story from the beginning, I'm sure...
by Tetsuwan Penguin
1 year ago
Forum: Astro Boy Discussion
Topic: Pluto anime discussion
Replies: 24
Views: 32415

Re: Pluto anime discussion

Gesicht appears a bit different than I remember from the Manga.
Now that Netflicks has started to crack down on sharing of accounts, I may have to subscribe to them instead of sharing my daughter's access, though the only thing I was watching on Netflicks recently was Yugi-Oh!
by Tetsuwan Penguin
1 year ago
Forum: General Discussion
Topic: names JP vs. name Eng. for Jeffbert's book
Replies: 12
Views: 5445

Re: names JP vs. name Eng. for Jeffbert's book

"I That's cool! I knew there were a bunch of horse puns related to Tenma but I couldn't remember the details. There's a panel in Fortress of the Centaurs (Dark Horse #14 p186) where Astro discovers Nuu comes from the Pegasus constellation, and mentions that Tenma is a "horse heaven"....
by Tetsuwan Penguin
1 year ago
Forum: General Discussion
Topic: names JP vs. name Eng. for Jeffbert's book
Replies: 12
Views: 5445

Re: names JP vs. name Eng. for Jeffbert's book

As DrFrag said, Tenma translates to Pegasus, but Tezuka didn't stop there. His first name, Uma, translates to horse and he also used a form that translates to horseradish. I made a joke of that in one of my fan fiction stories. I'm sure Ladd called him 'Boyton' as a play on words for Astroboy, and h...
by Tetsuwan Penguin
1 year ago
Forum: General Discussion
Topic: names JP vs. name Eng. for Jeffbert's book
Replies: 12
Views: 5445

Re: names JP vs. name Eng. for Jeffbert's book

I guess in most cases a name should be transliterated, not translated. However, some Japanese names might not be pronounceable by English speakers, or even writable in English without resorting to the use of special accent characters that Europeans are familiar with, but not Americans, so some chang...
by Tetsuwan Penguin
1 year ago
Forum: General Discussion
Topic: names JP vs. name Eng. for Jeffbert's book
Replies: 12
Views: 5445

Re: names JP vs. name Eng. for Jeffbert's book

I guess it might depend on the context. IE: If you are referring to the names as they appeared in the Manga, I'd go with the english translation of the Japanese names (Romanji), except for those that are too 'weird' to be recognized by most English speaking readers. When referring to the Anime, it w...
by Tetsuwan Penguin
1 year ago
Forum: Astro Boy Discussion
Topic: The 1963 series is 60 years old!
Replies: 5
Views: 1908

Re: The 1963 series is 60 years old!

As you probably know, Tezuka Productions changed the opening of the show for each of the three seasons, and the closing scenes also changed after the first season. However the US version kept the original opening and closing sequence even though they did pick up the second season (not all episodes)....
by Tetsuwan Penguin
1 year ago
Forum: Astro Boy Discussion
Topic: The 1963 series is 60 years old!
Replies: 5
Views: 1908

Re: The 1963 series is 60 years old!

So I was 9 years old when it first aired in Japan, and close to 10 when it aired in the US. I had been really pissed off that I'd missed the very first episode, and it was NEVER re-run in NYC (though almost EVERY other episode was rerun). I finally got to see the first episode when someone posted it...

Go to advanced search